Covid-19 : candidats bénévoles, assurez-vous auprès de l’association que vous contactez que la mission est compatible
avec les règles sanitaires édictées par le gouvernement.

Traduction/relecture (anglais, portugais, espagnol, français)

Mission proposée par Planète Amazone sur toute la France

Engagez vos compétences professionnelles pour la protection de l'Amazonie, en rejoignant le pôle traduction d'une des ONG les plus engagées dans la protection des forêts tropicales, de leurs peuples, de la biodiversité et dans la lutte contre le changement climatique (voir notre objet et nos actions ici : http://planeteamazone.org/qui-sommes-nous/).

Planète Amazone cherche des traducteurs-relecteurs ou des traductrices-relectrices expérimenté(e)s. Vous rejoindrez un espace collaboratif dans le cadre de votre intégration au pôle traduction et devrez y participer de façon régulière.

Vous serez amené(e) à travailler en équipe pour traduire, réviser, corriger et intégrer des articles de la presse internationale, des messages d'alerte envoyés par les peuples indigènes et leurs alliés, des documents à usage interne ou public liés à nos activités et missions et divers contenus à destination de notre communication web : site internet, réseaux sociaux, newsletter...
Vous serez formé(e) à l'intégration des articles sur notre back office Wordpress ainsi qu'à la mise en ligne sur les réseaux sociaux.

En raison du nombre important de candidatures, celles ne correspondant pas aux critères et aux attentes précisés ci-dessous ne seront pas prises en compte. Merci de votre compréhension.

Informations complémentaires

PLANÈTE AMAZONE est une association française régie par la loi du 1er juillet 1901 déclarée d’intérêt général depuis 2015 et financée principalement grâce à la solidarité citoyenne. Elle œuvre en faveur de la préservation des forêts, du vivant et de la reconnaissance des Droits de la Nature, en collaboration étroite avec des peuples indigènes d’Amazonie et du reste du monde.

PLANÈTE AMAZONE a été créée en 2012 par Gert-Peter Bruch pour soutenir l’action du cacique Raoni et a participé au lancement de l’Alliance des Gardiens de Mère Nature.

Savoir être & compétences

Ce qui est demandé :

 

  • Traducteurs-relecteurs et traductrices-relectrices de formation professionnelle spécialisée en traduction.

  • Niveau de langue : Anglais/Espagnol/Portugais C1 minimum

  • Excellent niveau de français (langue maternelle ou C1 minimum pour les candidats ayant une autre langue maternelle que le français).

  • Expériences professionnelles exigées en traduction comme en relecture (une expérience d’au moins 1 an en traduction serait un plus).

  • Dans le cadre de nos missions de traduction, la relecture revêt une double dimension. Le postulant doit être compétent pour :

    • réviser le texte afin de vérifier l’exactitude d’une traduction par rapport au texte source (choix des mots, cohérence, repérer les oublis ou erreurs...)

    • relire et corriger le texte afin qu’il soit qualitatif et fluide dans la langue cible.

  • Le candidat doit donc maîtriser la relecture de la langue française : orthographe, grammaire, conjugaison, syntaxe, règles orthotypographiques.

  • Intérêt pour la cause environnementale et autochtone, et connaissance du vocabulaire associé.

  • Esprit d’équipe, bonne humeur et réactivité sont des critères tout aussi importants : le ou la candidat(e) sera amené(e) à travailler avec les autres bénévoles de l’organisation autour de divers projets dont notamment des traductions d’articles d’actualité (délai moyen de 48 h).

 

Ce qui serait un plus :

 

  • Interprétariat/traduction en direct

  • Participation au groupe veille pour sélection du matériel à traduire
  • Prise de note en réunion
  • Participation à la gestion d'équipe

  • Connaissance d'une autre langue étrangère

  • Transcription et traduction audiovisuelle (sous-titres)

Disponibilité demandée

A partir de 6h / semaine, à aménager selon vos disponibilités.

Association : Planète Amazone

Organisation non gouvernementale dédiée à la protection des forêts et de ses peuples, qui, depuis sa création, s’engage auprès d’eux pour la préservation de l’environnement, de la diversité culturelle et pour la reconnaissance de leurs droits et de ceux de la nature.
Plus sur cette association

Informations clés

  • Lieu accessible
  • Réalisable depuis son domicile
  • Réalisable à distance

Lieu de la mission


  • Réalisable à la maison
  • Cette mission est réalisable sur toute la France

Soft Skills

Ces softs skills ont été détectées par l'association
Jobready